Your silence will not protect you.

【神探夏洛克】凉日光

旧文存档。

 

Sherlock的同人翻译里面最喜欢的是wordstrings的悖论系列没有之一,当年打鸡血写了个长评,无奈现在不老歌已经抽风抽上瘾了,顺便也搬过来存一份吧。

 

至于西北航道和欠妥就不搬过来啦,几十万字太长了,而且尺度问题比较突出……嗯,随缘居有全文下载,移步即可,笔芯

 

——————————————

 

凉日光

 

 ——wordstrings悖论系列同人文评

 


 

 

 

 

要怎样形容这样一个故事呢。

 

就像忽然在午夜照进窗户的一束阳光,不合时宜地带着龙舌兰热烈的芬芳,自己伸手去探,却只感觉指尖浸入海水般冰凉。

 

冰凉的海水味道,让白昼余下的温暖贯穿头骨。

 

~

 

第一部《善举》,开头几段作者纯粹就是在自说自话。
没错,就是自说自话,仿佛随意从侦探的脑袋里抽出一块思想的碎片强行呈现给读者检阅,大段来路不明去路不清的句子仿佛开闸泄洪。老实讲这并不是什么讨好的写法,在剧情没有展开的前提下单纯的意识流实在是考验耐心,但正是这种不急不缓的散漫笔触令我着迷万分,作者通篇都任性地保持自己的行文节奏不受打扰,美得随心所欲。

 

侦探的思维从一个委托人开始延伸,随着那些漫无边际的线索和数据杂乱无章地铺陈开来,John的名字忽然出现其中,没错,他的名字夹杂在成千上万个细节中,仿佛不经意般冒了个头,然后又被Sherlock强行地压了下去。侦探的大脑一直在重复着争吵一样的对话,It can't hurt, might even be an act of charity和No,it isn't进行的拉锯战贯穿全文。

 

Sherlock坚信自己是反社会人格,他有意识地放大人性中冷漠自私的一面,将自己对他人的感情抽离出来,把感情当做一种能够任意组装的零件——只有在有需要的时候才将它拿出来为自身获利,而不需要的时候就让它堆在那里积灰——one cannot grow sentimental about oneself,自欺欺人除了能让自己感觉好受一点之外无甚益处,相反还会搅乱逻辑产生麻烦,他不需要那种东西,至少在自己的思维宫殿里那些玩意毫无价值等同于可燃垃圾,在感情上涌的时候,他很熟练地将它们点燃焚毁,剔除出思考的范围。

 

接下来的就是一大堆纯粹的,由数据分析得出的推理——随便什么都能衍生出一连串相干或者不相干的细节,婚礼祝酒与私通外遇,铺天盖地的蝴蝶效应。

 

是的,那些都只是数据,包括忽然闯进思维里的John——他企图把思考的重点放在咖啡上,但显然没有成功。事实上他几乎是情不自禁地构想出跟John的谈话——从黑咖啡开始谈起,看上去有点前言不搭后语的谈话,其实是暴露出来的潜意识——侦探觉得自己的存在对John而言是潜在的危险,但同时他看得出来他的医生对于这一点相当自觉且格外适用。这里他甚至用了一个短语feel quite at home,在侦探眼里,医生对他的好感简直明目张胆,不惜与危险为邻选择待在他身边,他对肾上腺素上瘾的程度不低于自己——可是当侦探意识到这点之后,他的第一反应却是立刻果断地掐断了思路,重新起草对话,将话题从自己身上引开转向其他人。即使是这样唐突地中断却还是不够,他觉得自己暴露了,不管他的医生发现没有,这都不是个什么好兆头——Something too much of this, for the moment.他刻意避免自己的思维在John身上过多的纠缠——所以之前的那些杂乱的推理忽然就有了解释,那些只是侦探在逃避他真正想要思考的对象时下意识地反应而已。

 

好了,之后他深吸一口气决定做一项测试——因为he has life rather firmly by the bollocks just now,他对John的感情已经到了这般严重的程度,不惜放手一搏,实验开始。强制性地停下奔涌的思维,控制自己的内心,一切放空以达到一种浑噩的平静状态。大概所有天才都注定要付出代价,过于敏锐的观察能力已经接近灵视带来的痛苦——没有开关,无法暂停,一切信息争先恐后地灌进眼睛通过大脑飞速转动——就像三秒钟之后,开闸泄洪般的思绪哗啦啦地倾注而下翻江倒海,快要将他整个淹没。恐慌和懊恼的激流冲过全身,几乎使之溺毙在思维的洪水里。他到底还是无法完全彻底地驾驭这世上的无数细节,只能狼狈地把自己从逻辑的漩涡中勉强拖出来,然后发现,it isn't any better than it used to be.而这种时候,正常人一般的反应都会自艾自怜,但是侦探不是普通人,他马上冷静地抽身出来,指责自己此刻不听话的情绪——这样的崩溃是可笑的,并且马上揪出一个罪魁祸首——Hope,是希望让自己陷入一团糟,是希望这种客观存在的玩意让自己失控。

 

好像这样就不是自欺欺人了似的。

 

他迫切希望让思维还原成有序的状态,自嘲过后决定找一件事情来推理,就像平常那样,逻辑思考,得出结论,恢复常态,然后他的潜意识又一次找上了John——哪怕他在之后懊恼地想,也许it had nothing to do with being John's jumper specifically.
侦探固执地逃避,一再逃避,不愿意承认自己的平静跟John有哪怕一毛钱关系。
结果John就这样出现了。

 

顷刻间Sherlock的自我克制达到极限,所有意图一览无余,他明白John的举动每一个意味,John的每一件事都让他目不转睛,这下他彻底自顾不暇了。John只是坐在他脚边他就一点都不想让他离开——哪怕去拿一下手机。Sherlock开始肆无忌惮地意淫John的大脑,在心里极力为自己辩护,最后又费了很大功夫恢复理智反驳自己——NO,It would not.  Be.  Charitable.
他一直拿做好事来判断自己的行为——反社会者做出的慈善行为是否符合社会标准的好或者坏,他自身并没有这个概念。Sherlock是对自己感到恼火,在试过最后的方法都无法使自己平静下来离John远点,于是他想着,赶走John,赶他走,于是接下来的每一句话都经过一串飞快的思考他甚至都来不及控制它们的发生。

 

他是真心在苦苦挣扎着希望自己能够放手,而后开始在脑中描述那份单子。

 


——哦,那真是,我所见过的,最疯狂、最奇妙的单子。
我爱它。没有道德界限、没有常识、没有遵循任何规则,只有赤裸裸的、从沉厚深浓的阴影里压榨出来的含混的芬芳,如同梵高笔下的色彩纯粹饱满,像夜空深邃发蓝,蓝得致命。
而他第一次想要保护一个人,第一次,他允许自己的感情战胜虚伪的善举,纯粹地从苦恼着,害怕自己会毁掉自己的爱人。
他要赶他走。
——这是多么绝望的温柔。
哪怕脑海中的拉锯战从未停止,但是亲吻却成了此刻最重要的事。

 

然后我就彻底脑残粉了嘤嘤嘤。
嘤嘤嘤嘤嘤嘤。

 

 

 

An Act of Charity 翻译成善举,真美。美得一气呵成。我一直觉得这样的开头根本不算是故事,它貌似缺乏小说具备的开头发展高潮结尾,只是从自说自话中开始然后在自说自话中结束,但是这样通篇随心所欲地对侦探自我意识的无尽挖掘,简直令人拍案叫绝,极其动人,比传统的故事描写可爱多了。

 

~

 

第二部《悖论组曲》。如果说善举是从Sherlock的角度描绘的内心的挣扎,而悖论则是从John的角度描绘了寻常生活的奇妙改变。
用悖论作为题目真是再合适不过了。

 


他们之间的信任默契向来与危险联系在一起,一边在常识边缘摇摇欲坠,一边在彼此眼中牢固得无与伦比。那句话怎么说来着,这两人进展顺利得仿佛一场纵火。

 

Sherlock式的示爱方式永远脱离常规,那样不可思议的奇妙与危险。时间就像毒药一般变得天真而狡黠,迫不及待在蜜糖里掺入鲜血,让尖刀在小提琴弦上起舞,生活就这样变成了时时刻刻变幻莫测的潘多拉盒。

 

“Sherlock是他生命中的瘟疫”——我也是爱极了她笔下随时冒出的充满意味的比喻。

 

(而且在这里要特别提一下FAYJAY姑娘的有声书,就是John在刷牙之前发现杯子里有人类牙齿的时候那句——Beginning to smell——FAY那种嫌弃的语气让我忍俊不禁。还有那句John自带吐槽的God help him.简直画面感爆棚不忍直视手动再见。)

 

接下来,该文中我最最最爱的片段出现了——Sherlock别扭地蜷在椅子上,鼻尖都快挨上John的围巾,然后理所当然地开口说,“你的头发不是金色的。”

 

简直无人能不动容。没错他就是个疯子,他的思维怪诞举止荒谬,但他确实是个天才——他对爱的解读纯粹得让人心碎。
爱一个人的时候会心甘情愿地研究对方的头发颜色,忘记喧嚣尖叫的大脑,忘记时间无情流逝,忘记世上那么多那么多该死的微波炉,甚至忘了片刻前的生理冲动——这本身就像一首诗,别提什么柏拉图,这本身就是属于爱的悖论。
如此动人且意味深长。我读了很多遍,当爱不再成为一种身体内催发的化学元素,当催产素和肾上腺素都与此无关,爱甚至连一种精神符号都不是,它成了一种最原始简单的困惑,一心一意的谜题,这样特殊而单纯的力量,何不令人艳羡,举世无双,无与伦比。

 

很多人把爱当做申述的理由曲解辩论,很少有人把I love you当做一个乏味的陈述句夹杂在很多陈述句中,而Sherlock从来都不能算多数人之一。
他说我爱你的时候甚至还赌着气,而John只能克制自己别把毛巾掉到地上。

 

悖论无处不在,它让相爱的人不朽。

 

~

 

第三部英语的死亡与复兴。
我看到作者站在角色的立场上反复探讨一个深刻的主题——对语言交流的困惑与失望,以及最后终于得到拯救的过程。
侦探独一无二的思考回路总是能让正常人瞠目结舌。那种绝对的、固执的占有欲,所有疯狂的想法总能一个接一个冒出来让人应接不暇。
这些是他讨人喜欢的地方,同时也是让人敬而远之的地方。
Sherlock眼中的理所应当总是严重的违背常规,而John总是试着把他拉回来的同时也纵容着他。这正是两人相处可爱之处吧。
Sherlock也不枉做一个五岁儿童,John的接受和应变能力令人惊叹,他几乎无条件地宽容对方在底线之内胡作非为,最可贵的是,他从不评判,不指责,不指手画脚,甚至把脑电波调到对应的频道上,任由侦探天马行空,处乱不惊。
这样的默契无可取代,可遇不求。

 

Sherlock迷恋这样的John,安静沉稳,如山巅饮茶,至于在犯罪现场来一发,怎么听都觉得简直妙极了。

 

于是作者也就顺手写下这样的句子:
Oh,you taste like thunderstorms and bread with salted butter and copper coins.
——Oh,我他妈真是爱死了这样信手拈来的比喻。“尝起来就像暴风雨”?用电流和雷声以及无尽的铺天盖地的雨滴来形容伤口的味道?把亲吻的感觉像葡萄酒一样瓶装起来吧,让酒窝成为辨别吸血鬼的理由,多么绝妙的主意啊!
这两个家伙简直就无时无刻不动人心魄。

 

接下来发生的事跟上一部联系起来,其实就是从Sherlock的角度虐了一遍——At least John knows how to properly do things, at least John is a constant, at least John can be a fucking fixed point in this wretched circus, and John's the one hurt, and that's possibly the saddest thing Sherlock has ever thought about. 

 

我看到这段的时候心整个柔软地蜷缩起来。
在整件事里Sherlock的思维一直过载般地飞速运转,我曾经一度怀疑作者是沉浸在怎样的精神状态下写出那些文字的,因为那断续的跳跃的短语简直就压得我喘不过气,所有复杂的自责和担忧夹杂着自负和懊恼全都一股脑喷涌出来让所有单词都变成倾盆暴雨,变成漫过堤岸的潮汐,变成连绵不绝的细微痛楚。
语言,语言是多么苍白无力。

 


(在这里我又不得不赞美一下FAY的声音,她对那一整段意识流加上歌词的演绎真是堪称完美。)

 

剧情进行到此,所有交流在此刻都显得力不从心,也只有肢体和存在才能表达所有的真实。
They keep at it.  The gruesome cases, and the three-am biryanis, and the kitchen experiments, and the hungry sex.
——一步到位的总结。

 


之后是必然的争吵。
一旦触及了John的底线,事情就会变得一发不可收拾。
这是语言最无用的时候,因为无论怎样表达,想说的太复杂无法开头,说出口的太肤浅,所有意气用事的时刻都有个无比简单的导火索,千言万语最是无用。

 

“不被理解比被杀更糟。”

 

我真是,太理解这种感觉了,以至于看到这里仿佛被毫不留情迎面击穿一样。

 

人为什么会有那么多秘密。其实是唯恐露出自己另一面时,不被人珍惜,那些幽暗甜美的念头,原本小心翼翼蜷在心里,一旦释放到空气中就会迅速枯萎腐化。

 


I think that if you try to explain it, for the first time in your life, and to me, and it doesn't work, you'll be devastated.
我不得不承认被这句话击中到哑口无言。
没错就是那样。因为害怕失望所以宁愿选择不开口。固执或者倔强?实际上就是逃避。
心理上的防线向来既脆弱又坚固。完美主义表象下的骄傲顽劣,绝不给自己机会溃不成军,以至于将一切归咎于语言。
语言,让交流成为不可能。坚决不去想还有打碎壁垒的可能。

 

然而现在忽然出现了这么一个人,他伸出手来,坚定而温和地用言语诱惑你,而你终于愿意相信他。
这时刻简直能让人哭泣。

 

 

 

于是之后接吻和输血的桥段简直浪漫得快屎掉了。感动得我一把鼻涕一把泪的。(喂喂

 

~
第四部:葬于汝无形之名。这是整个系列中我最爱的一部,也是整个系列中(个人觉得)翻译得最到好、最流畅、最精美的一部。
这篇我看了无数遍。中文版的丝毫不逊色英文的韵味,简直奇妙极了。
我…………我憋了半天一个字都憋不出来到底怎么回事啦救命!!总之就是好好看!尼玛怎么能这么好看!!好看死了都词穷了呜呜呜!!

 


————————————————
本来打算隔天再来补REPO,结果尼玛拖到开学半个月了才重新翻出来。

 

好吧,葬于汝无形之名。

 

翻译出这题目的姑娘请受我一拜(扑通)【你够了

 

PART ONE里面的几个片段实在令人印象深刻。
“I'm not straight, I'm not gay, I'm with you.  How do I get it through that skull of yours?  I'm...John-sexual. ”
其实这也是我一直以来对这对CP的解读。没错,就是这样,他们属于彼此,天经地义。至于John性恋?——这词真绝了。

 

之后的OOC顺理成章浑然天成,还有这个前戏简直太HOT了,尼玛,太HOT了你们两个简直令人发指好吗!
On occasion fighting the Taliban, he knew that being shot at was a nobler cause than the hundreds of other causes his old friends and acquaintances and people-he-liked and people-he-didn't-like were pursuing.  Saving the lives of brave soldiers was better than trying to get rich, or trying to get a promotion, or trying to get laid, or trying to own a house.

 

But trying to live in the tidal flood of Sherlock Holmes is better still.
——呜呜。

 

摘出一些句子却只发现自己再次陷入词穷的窘境。

 

我发觉我很难对这一篇发表什么连贯的感想,如果说“被萌得语无伦次只能发出些类似呜呜呜的蠢声音”也算是感想的话。

 


Sherlock can still hear it playing in the hypodermic, from inside the transparent song prison.

是的,以爱之名,这是俩疯子。充满了法国浪漫主义电影里孤注一掷的气质。如果一个人能够治疗另一个人,无论什么手段在所不惜,那种无条件的信赖和令人心碎的深情真的能够一如既往创造奇迹吗。
以爱之名。
要有多大的勇气和绝望才能让相爱的人来一次俄罗斯转盘,眨眼间所有荒谬的曾经不值一提,因为赌注是我爱你。仿佛片刻前并没有性命攸关,仿佛从来不存在什么背水一战。
他将自己的姓名烙印在你身上的每一处角落。从头到脚,淹于无形。

 

让指尖所落之处点石成金。

 


"May I taste your eyes?"

 

这是我听过的最迷人最动听的情话。

 


——好吧,断续写得时隔太久,我这个废柴又词穷了。

 

大概还是因为第四部太圆满了吧,无论是翻译还是立意还是故事情节还是其他什么东西,总感觉就像首尾相连画成了一个完美的圆,多说无益。

 

wordstrings这种独树一帜的风格,也着实难以复制,可遇不求。

 

忘了在哪里看到这句话了,同人圈存在像wordstrings这样天才的作者,真是让人心生绝望啊。

 

于我心有戚戚焉。

 

 

 

 

 

嗯。

 

感慨完毕,暂时以上。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

评论(1)
热度(9)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据